Παρασκευή 26 Φεβρουαρίου 2010

Λίμερικ

Ο Σεφέρης είχε γράψει κάτι "τραγούδια για μικρά παιδιά", για τα εγγονάκια του. Στη δεκαετία του '70 είχε κυκλοφορήσει από τον Ίκαρο με αυτόν τον τίτλο. Τα έλεγε «λιμερίκια». Είναι αυτά πεντάστιχα ποιήματα με ρίμες ΑΑΒΒΑ και με τους δύο ενδιάμεσους στίχους (3,4) πιο κοντούς. Ο Ν. Δήμου στο blog του μας θυμίζει ότι υπήρχαν από παλιά στην Ιρλανδία (εξ ου και το όνομα από την πόλη του Limerick) και ήταν 99% άσεμνα. Ένα ανώνυμο λέει πως τα καλά είναι τα βρώμικα και τα καθαρά δεν είναι αστεία.
Θυμάστε μήπως όλους αυτούς τους μάγκες που δήλωναν υποτιμητικά σε ανύποπτο χρόνο: "Οι Γερμανοί δουλεύουν 11 μήνες σαν Γερμανοί για να έρθουν ένα μήνα στην Ελλάδα και να ζήσουν σαν Έλληνες"; Γιατί ορισμένοι τα θυμόμαστε.
Αντιγράφουμε ένα σχετικό Λίμερικ από τον Δήμου:
Μια κοπέλα απ’ την Ερζερούμ
Ρώταγε τους Γερμανούς: Βαρούμ
είστε τόσο σκυθρωποί
μόνο δουλειά και προκοπή;
Απάντησαν: τι άλλο να χαρούμ’;

Δεν υπάρχουν σχόλια: